…哥哥……你告诉我,那个人到底是谁?!”
云泽逸背脊略微僵硬。
这……就是世界上最遥远的距离吗?
世界上最遥远的距离Themostdistantwayintheworld
不是生与死isnotthewayfrombirthtotheend。
而是我就站在你面前ItiswhenIstandinfrontofyou
你却不知道我爱你butyoudon'tunderstandIloveyou。
世界上最遥远的距离Themostdistantwayintheworld
不是我就站在你面前isnotwhenistandinfrontofyou
你却不知道我爱你youdon'tknowIloveyou
而是爱到痴迷Itiswhenmyloveisbewilderingthesoul
却不能说我爱你butIcan'tspeakitout
世界上最遥远的距离Themostdistantwayintheworld
不是我不能说我爱你isnotthatIcan'tsayIloveyou。
而是想你痛彻心脾Itisaftermissingyoudeeplyintomyheart
却只能深埋心底Ionlycanburyitinmyheart
世界上最遥远的距离Themostdistantwayintheworld
不是我不能说我想你isnotthatican'tsaytoyouiloveyou
而是彼此相爱Itiswhenwearefallinginlove
却不能够在一起butwecan'tstaynearby
世界上最遥远的距离Themostdistantwayintheworld
不是彼此相爱isnotweloveeachother。
却不能够在一起butcan'tstaytogether
而是明知道真爱无敌。Itisweknowourtrueloveisbreakingthroughtheway
却装作毫不在意weturnablindeyetoit
所以世界上最遥远的距离Sothemostdistantwayintheworld
不是树与树的距离isnotintwodistanttrees。
而是同根生长的树枝Itisthesamerootedbranches
却无法在风中相依butcan'tdependoneachotherinthewind
世界上最遥远的距离Sothemostdistantwayintheworld
不是树枝无法相依isnotcan'tdependoneachotherinthewind
而是相互了望的星星Itisintheblinkingstarswhoonlycanlookwitheachother
却没有交汇的轨迹buttheirtradeintersect。
世界上最遥远的距离Sothemostdistantwayintheworld
不是星星没有交汇的轨迹isnotintheblinkingstarswhoonlycanlookwitheachother
而是纵然轨迹交汇Itisaftertheintersection
却在转瞬间无处寻觅buttheycan'tbefoundfromthenonafar
世界上最遥远的距离Sothemostdistantwayintheworld
不是瞬间便无处寻觅isnotthelightthatisfadingaway。
而是尚未相遇Itisthecoincidenceofus
便注定无法相聚isnotsupposedforthelove。
世界上最遥远的距离Sothemostdistantwayintheworld
是鱼与飞鸟的距离isthelovebetweenthefishandbird。
一个翱翔天际Oneisflyinginthesky,
一个却深潜海底theotherislookinguponintothesea。
这,曾经是千寻最为崇拜的泰戈尔所做的诗,被人们翻译成了无数个版本,而她,却独独单恋这样的一个版本。